Mittermeier
| 이름 | Mittermeier | |||||||||||||||
| 도시 | Rothenburg ob der Tauber | |||||||||||||||
| 타입 | Modern Cuisine, Farm to table | |||||||||||||||
| 가격 | €€€€ | |||||||||||||||
| 평점 | |
|||||||||||||||
| 주소 | Vorm Würzburger Tor 7 91541 Rothenburg ob der Tauber |
|||||||||||||||
| 전화번호 | +49986194540 | |||||||||||||||
| 시설 및 서비스 | Car park Terrace |
|||||||||||||||
| 홈페이지 | |
|||||||||||||||
| 좌표 | 49.380077° N 10.1848018° E | |||||||||||||||
operating instructionsVarious functions are available as part of the map. mouse/touch operation
keyboard operationKeyboard operation becomes available after activating the map using the tab key (the map will show a focus indicator ring).
It's possible that some of the functions or buttons describe above have been disabled by the page author or the administrator
|
||||||||||||||||
소개
Diners walk past the open kitchen into the trendy dining space, where attentive service comes courtesy of a friendly and dedicated front-of-house team. The cuisine is modern and seasonal, with many ingredients sourced from regional producers. Dishes such as ravioli, Parmigiano Reggiano and green olive or guinea fowl, chanterelles and lovage demonstrate a pleasing sense of clarity and coherence with delightful contrasts and perfectly balanced flavours. The small cards providing information about the dishes are a nice idea. Create your own menu by choosing five, seven or nine courses. The staff will be happy to recommend wines from their Tauberhase range. Tip: tasteful hotel accommodation at Villa Mittermeier.
고객들은 열린 주방을 지나 스타일리시한 다이닝 공간으로 들어선다. 그곳에서는 친절하고 헌신적인 서비스 팀이 세심한 서비스를 제공한다. 요리는 현대적이며 제철 재료를 사용하고, 많은 재료는 지역 생산자에게서 조달한다. 다양한 요리인 라비올리, 파르미지아노 레지아노와 그린 올리브, 혹은 기니계란, 샹테렐(여름송이)과 로바지(레드 셀러리)는 맛의 조화와 대조를 통해 명확하고 일관된 느낌을 준다. 접시에 대한 정보를 제공하는 작은 카드도 좋은 아이디어다. 다섯, 일곱, 또는 아홉 가지 코스를 선택해 나만의 메뉴를 만들 수 있다. 직원들이 타우버하제(Tauberhase) 와인을 추천해줄 것이다. 참고로, 미터마이어 빌라(Villa Mittermeier)에서는 멋진 호텔 숙소를 제공한다.
