Esszimmer im Oberschwäbischen Hof
| 이름 | Esszimmer im Oberschwäbischen Hof | |||||||||||||||
| 도시 | Schwendi | |||||||||||||||
| 타입 | Modern Cuisine, French Contemporary | |||||||||||||||
| 가격 | €€€ | |||||||||||||||
| 평점 | |
|||||||||||||||
| 주소 | Hauptstrasse 9 88477 Schwendi |
|||||||||||||||
| 전화번호 | +49735398490 | |||||||||||||||
| 시설 및 서비스 | Car park Interesting wine list Wheelchair access |
|||||||||||||||
| 홈페이지 | |
|||||||||||||||
| 좌표 | 48.1759617° N 9.975686° E | |||||||||||||||
operating instructionsVarious functions are available as part of the map. mouse/touch operation
keyboard operationKeyboard operation becomes available after activating the map using the tab key (the map will show a focus indicator ring).
It's possible that some of the functions or buttons describe above have been disabled by the page author or the administrator
|
||||||||||||||||
소개
Since returning from his travels, which included stops at renowned restaurants such as Traube Tonbach in Baiersbronn and Söl'ring Hof on Sylt, Julius Reisch has been running his parents' business with unwavering dedication, and his wife Anna-Marie as maître d' and sommelier. The chef-patron creates ambitious fine dining experiences in the form of two set menus, one of them vegetarian. Built on classic foundations with a modern twist, his dishes are bold and flavoursome. The wine pairings are expertly selected – there is also a range of mature wines. The waitstaff are charming and adept, and from time to time the kitchen team also serves the dishes personally. In addition to Esszimmer, Oberschwäbischer Hof hotel has a second restaurant, Lazarus Stube.
여행에서 돌아온 이후, 바이어스브론의 유명한 레스토랑인 트라우베 톤바흐와 질트 섬의 쇨링 호프를 방문했던 유리우스 라이시히는 변함없는 헌신으로 부모님의 사업을 운영하고 있으며, 그의 아내 안나-마리도 매트르 디와 소믈리에로 함께하고 있다. 주방장 겸 소유주인 그는 두 가지 세트 메뉴를 통해 야심찬 고급 다이닝 경험을 창출하고 있는데, 그 중 하나는 채식 메뉴이다. 고전적인 기초 위에 현대적인 변화를 주어 만들어진 그의 요리는 대담하고 풍미가 넘친다. 와인 페어링은 전문적으로 선택되며, 성숙한 와인도 다양하게 갖추어져 있다. 웨이팅 직원들은 매력적이고 능숙하며, 때때로 주방 팀이 직접 요리를 서빙하기도 한다. 에쓰지머 외에도 오버슈바벤 호프 호텔에는 라자루스 슈베가 두 번째 레스토랑으로 있다.
