| 이름 | L'étable | |||||||||||||||
| 도시 | Bad Hersfeld | |||||||||||||||
| 타입 | Classic Cuisine, Seasonal Cuisine | |||||||||||||||
| 가격 | €€€ | |||||||||||||||
| 평점 | |
|||||||||||||||
| 주소 | Linggplatz 11 36251 Bad Hersfeld |
|||||||||||||||
| 전화번호 | +4966211890 | |||||||||||||||
| 시설 및 서비스 | Air conditioning Car park |
|||||||||||||||
| 홈페이지 | |
|||||||||||||||
| 좌표 | 50.8677435° N 9.70618° E | |||||||||||||||
operating instructionsVarious functions are available as part of the map. mouse/touch operation
keyboard operationKeyboard operation becomes available after activating the map using the tab key (the map will show a focus indicator ring).
It's possible that some of the functions or buttons describe above have been disabled by the page author or the administrator
|
||||||||||||||||
The only hint that you're dining in a former stable (French: l'étable) is in the name of this restaurant. This spruce historical house in the middle of the tranquil old town used to be a coaching inn. Where travellers and their horses once rested, dinners now settle in and enjoy friendly and attentive service in an ambience of understated elegance. Under the supervision of head chef Constantin Kaiser, the kitchen team employs great craftsmanship and finesse to creatively transform excellent produce into dishes such as “Duck, savoy cabbage, cranberry, chervil root”, available in the form of a 3- to 6-course set menu or à la carte. The food is accompanied by a carefully considered selection of wines. For overnight stays, Hotel zum Stern proposes cosy rooms of various sizes. Parking space in the courtyard.
이 레스토랑의 이름에서만 이곳이 예전 말이 있는 마구간(프랑스어: l'étable)에서 식사하고 있다는 단서가 드러난다. 이 평화로운 구시가지 중앙에 위치한 이 역사적인 스프루스 집은 한때 여관이었던 곳이다. 여행자와 그들의 말이 쉬었던 자리에서 이제는 손님들이 친절하고 세심한 서비스를 받으며 절제된 우아함의 분위기 속에서 저녁을 즐기고 있다. 수석 셰프인 콘스탄틴 카이저의 감독 아래 주방팀은 뛰어난 재료를 창의적으로 변형하여 “오리, 사보이 양배추, 크랜베리, 샤르빌 뿌리”와 같은 요리를 만들어내는 뛰어난 기술과 섬세함을 발휘한다. 이 요리는 3코스에서 6코스의 세트 메뉴 또는 일품 요리로 제공된다. 음식과 함께 신중하게 선정된 와인도 제공된다. 숙박을 원할 경우, 호텔 춤 슈테른에서는 다양한 크기의 아늑한 객실을 제안한다. 주차 공간은 안뜰에 마련되어 있다.