독일:michelin:reuter
차이
문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 독일:michelin:reuter [2025/11/28 01:22] – 만듦 - 바깥 편집 127.0.0.1 | 독일:michelin:reuter [2025/11/30 01:28] (현재) – 섹션 '소개' 업데이트 sh | ||
|---|---|---|---|
| 줄 15: | 줄 15: | ||
| Founded in 1894, this family business has a long tradition so you know you're in good hands here. In the beautifully refined and elegant restaurant of the hotel of the same name, Iris Bettinger has made a name for herself with her set menu, which boasts regional, Mediterranean and international influences. After working at the Hotel Colombi in Freiburg and Käfer-Schänke and Mandarin Oriental in Munich, she moved here in 2007 – which makes her the fourth generation at the helm. Her creative touch is evident in her dishes, for which she combines excellent, often regional ingredients. The grilled pike-perch with pointed cabbage, walnut and guanciale is a shining example. The service is friendly and professional; | Founded in 1894, this family business has a long tradition so you know you're in good hands here. In the beautifully refined and elegant restaurant of the hotel of the same name, Iris Bettinger has made a name for herself with her set menu, which boasts regional, Mediterranean and international influences. After working at the Hotel Colombi in Freiburg and Käfer-Schänke and Mandarin Oriental in Munich, she moved here in 2007 – which makes her the fourth generation at the helm. Her creative touch is evident in her dishes, for which she combines excellent, often regional ingredients. The grilled pike-perch with pointed cabbage, walnut and guanciale is a shining example. The service is friendly and professional; | ||
| + | 1894년에 설립된 이 가족 기업은 오랜 전통을 자랑해서 믿고 맡길 수 있는 곳이다. 같은 이름을 가진 호텔의 아름답고 우아한 레스토랑에서 아이리스 베팅거는 세트 메뉴로 자신의 이름을 알렸다. 메뉴는 지역 요리, 지중해 요리와 국제적인 영향을 받고 있다. 그녀는 프라이부르크의 호텔 콜롬비와 뮌헨의 케퍼-샤넥, | ||
| {{tag> | {{tag> | ||
| - | |||
독일/michelin/reuter.1764260550.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 저자 127.0.0.1
