사용자 도구

사이트 도구


대한민국:국가유산:교린수지

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

다음 판
이전 판
대한민국:국가유산:교린수지 [2025/04/01 05:56] – 만듦 sh대한민국:국가유산:교린수지 [2025/04/02 04:53] (현재) – 만듦 sh
줄 1: 줄 1:
 +====== 교린수지 ======
 +| {{ http://www.cha.go.kr/unisearch/images/cultural_material/1659411.jpg?400|교린수지 }} ||
 +| **종목** | 문화유산자료 (2009년 12월 07일 지정) |
 +| **분류** | 기록유산 | 
 +| **시대** | 1881년 | 
 +| **소유** | 부*** |
 +| **관리** | 부*** |
 +| **소재지** | 부산광역시  부산진구 | 
 +
 +===== 소개 =====
 +교린수지는 아메노모리 호슈(雨森芳洲, 1668-1755)가 편찬한 책으로 일본 에도시대부터 메이지시대에 걸쳐 일본에서 가장 널리 사용된 한국어 학습서이다. 
 +
 +연활자본 4권 4책의 완질본으로 전체는 67항목으로 구성되어 있으며, 각 항목별로 관련 한자 표제어 아래에 그 표제어를 한글로 설명하거나 그 용어가 들어가는 문장을 일본어와 한글로 나란히 기재하여 외국어 학습에 편리한 대역본의 형식을 취하고 있다.
 +
 +1881년(명치 14)에 간행된 초간본인 이 교린수지는 원고가 1880년에 완성되었고, 일본 외무성 조선어학 교수인 우라세 히로시(浦瀨裕)가 편찬을 총괄한 것으로 일본에서 조선과의 외교 및 교역에 필요한 조선어 통역관 양성을 위해 편찬, 간행되었던 조선어 교재인 것으로 파악된다.
 +
 +책머리의 편찬자와 간행자에 관한 기록에 의하면 이 책은 일본에서 조선과의 교역을 담당했던 대마도의 아메노모리 호슈에 의해 편찬되고 난 이후 필사본으로 유통되다가, 적어도 130년의 세월이 흐르고 난 이후에 우라세 히로시에 의해 교정되고 증보되어 명치 14년인 1881년에 최초로 활자화되어 대중화되었음을 알 수 있다. 
 +
 +부산시립시민도서관 소장 교린수지에 쓰여진 한국어와 일본어는 조선 후기에 통용되던 회화체로, 당시 한국어와 일본어를 보여주는 언어 자료로서의 가치가 높기 때문에 조선 후기 국어사와 일본어사 연구의 귀중한 자료이다.
 +
 +또한 이 책에 보이는 묵서(墨書), 주서(朱書), 연필로 수정된 가필(加筆) 등의 교정 부분이 1883년(명치 16)의 『재간교린수지(再刊交隣須知)』에 반영되어 있어 교린수지 내용의 변화상을 보여주는 등 서지학적 가치도 높을 뿐 아니라, 국내에 보존되어 있는 유일한 초간본으로 희소성 면에서도 그 자료적 가치가 높은 문화유산이다.
 +
 +{{tag>국가유산 문화재}}